{"id":4329,"date":"2024-05-07T09:12:27","date_gmt":"2024-05-07T09:12:27","guid":{"rendered":"https:\/\/latasquita.es\/malaga-dictionnaire\/"},"modified":"2025-11-26T12:17:12","modified_gmt":"2025-11-26T12:17:12","slug":"malaga-dictionnaire","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latasquita.es\/fr\/malaga-dictionnaire\/","title":{"rendered":"Malaga Dictionnaire"},"content":{"rendered":"\n<p>Bienvenue dans une aventure linguistique \u00e0 travers les terres ensoleill\u00e9es de Malaga ! Aujourd&#8217;hui, nous allons plonger dans le monde fascinant du <strong>dictionnaire malagu\u00e8ne<\/strong>. \u00cates-vous pr\u00eat \u00e0 d\u00e9couvrir les secrets des expressions les plus singuli\u00e8res et les plus charmantes de cette ville dynamique ? Alors, rejoignez-moi pour ce voyage plein de surprises et d&#8217;amusement !   <\/p>\n\n<p>Imaginez que vous vous promeniez dans les rues pittoresques de Malaga et que vous entendiez les habitants utiliser des mots et des expressions qui vous sont totalement inconnus. Vous vous sentez un peu perdu ? Ne vous inqui\u00e9tez pas ! Le <strong>Dictionnaire Malague\u00f1o<\/strong> est l\u00e0 pour vous aider \u00e0 d\u00e9chiffrer cette langue myst\u00e9rieuse qui fait de Malaga un endroit unique au monde.   <\/p>\n\n<p>Au c\u0153ur du <strong>dictionnaire Malague\u00f1o<\/strong> se trouvent des mots et des expressions qui capturent l&#8217;essence m\u00eame de cette ville de bord de mer. Du c\u00e9l\u00e8bre &#8220;\u00a1Qu\u00e9 arte !&#8221; \u00e0 l&#8217;attachant &#8220;chiringuito&#8221;, chaque terme est impr\u00e9gn\u00e9 d&#8217;histoire, de culture et de tradition. C&#8217;est comme si chaque mot racontait une petite histoire sur la vie et les coutumes des habitants de Malaga.  <\/p>\n\n<p>Distinguons les expressions malage\u00f1o des mots malague\u00f1o. Les expressions sont des constructions plus larges qui peuvent inclure plusieurs mots, tandis que les mots sont des unit\u00e9s plus petites qui font partie du vocabulaire d&#8217;une langue ou d&#8217;un dialecte. <\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Des expressions malague\u00f1as qui vous feront tomber amoureux :<\/h2>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Cinnamon\/canelita en rama :<\/strong> Cette expression est utilis\u00e9e pour indiquer que quelque chose est merveilleux ou excellent. C&#8217;est comme dire que quelque chose est d&#8217;une qualit\u00e9 exceptionnelle ou d\u00e9passe les attentes. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Estoy pajarito :<\/strong> Lorsque quelqu&#8217;un dit &#8220;Estoy pajarito&#8221;, il exprime qu&#8217;il a tr\u00e8s froid. C&#8217;est une fa\u00e7on famili\u00e8re et typiquement malagu\u00e8ne de faire r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 la sensation de froid. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Est\u00e1 nikelao\/niquelao : Cette<\/strong> expression est utilis\u00e9e pour indiquer que quelque chose est tr\u00e8s propre ou en parfait \u00e9tat. C&#8217;est une fa\u00e7on de louer la propret\u00e9 ou l&#8217;impeccabilit\u00e9 de quelque chose ou de quelqu&#8217;un. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Ne me faites pas la piula :<\/strong> Lorsque quelqu&#8217;un dit &#8220;No me hagas la pirula&#8221;, il exprime qu&#8217;il ne veut pas \u00eatre d\u00e9\u00e7u ou tromp\u00e9. C&#8217;est une fa\u00e7on de demander de la sinc\u00e9rit\u00e9 et de l&#8217;honn\u00eatet\u00e9 dans une situation. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>No ni na! :<\/strong> Cette expression est utilis\u00e9e pour exprimer l&#8217;\u00e9tonnement ou la surprise. Elle \u00e9quivaut \u00e0 dire &#8220;Anda que no !&#8221; ou &#8220;\u00a1Vaya, vaya !&#8221; dans d&#8217;autres r\u00e9gions hispanophones. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Eres un encogio\/agarrao :<\/strong> Lorsque vous dites que quelqu&#8217;un est un encogido ou un <strong>agarrao<\/strong>, vous dites qu&#8217;il est avare ou m\u00e9chant lorsqu&#8217;il s&#8217;agit d&#8217;argent. C&#8217;est une fa\u00e7on d&#8217;exprimer que la personne n&#8217;est pas g\u00e9n\u00e9reuse ou n&#8217;aime pas d\u00e9penser de l&#8217;argent. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Vamos a hacer la piarda :<\/strong> Cette expression est utilis\u00e9e pour indiquer que vous allez manquer les cours ou tout autre engagement. C&#8217;est une fa\u00e7on famili\u00e8re de dire que vous allez &#8220;faire l&#8217;\u00e9cole buissonni\u00e8re&#8221; ou &#8220;faire l&#8217;\u00e9cole buissonni\u00e8re&#8221;. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Eres una papafrita :<\/strong> Lorsque vous dites que quelqu&#8217;un est un papafrita, vous sugg\u00e9rez qu&#8217;il n&#8217;est pas intelligent ou qu&#8217;il est un peu b\u00eate. Il s&#8217;agit d&#8217;une expression famili\u00e8re qui fait r\u00e9f\u00e9rence, en plaisantant, \u00e0 un manque d&#8217;intelligence. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Est\u00e1 to&#8217; perita : Cette<\/strong> expression est utilis\u00e9e pour indiquer que quelque chose est grand ou excellent. C&#8217;est une fa\u00e7on famili\u00e8re et typiquement malagu\u00e8ne d&#8217;exprimer sa satisfaction ou son admiration pour quelque chose. <\/li>\n\n\n\n<li>\u00a1Que pel\u00faa hace <strong>:<\/strong> Lorsque quelqu&#8217;un dit &#8220;\u00a1Que pel\u00faa hace&#8221;, il exprime qu&#8217;il fait tr\u00e8s froid. C&#8217;est une fa\u00e7on famili\u00e8re et caract\u00e9ristique de Malaga de d\u00e9crire les basses temp\u00e9ratures. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Eono\u00e9 :<\/strong> cette expression est utilis\u00e9e pour mettre l&#8217;accent sur ce qui est dit. C&#8217;est comme dire &#8220;\u00bfEntiendes ?&#8221; ou &#8220;\u00bfVerdad ?&#8221; \u00e0 la fin d&#8217;une phrase pour s&#8217;assurer que l&#8217;interlocuteur suit la conversation. <\/li>\n\n\n\n<li>Lorsque quelqu&#8217;un dit <strong>&#8220;Novea vieo<\/strong>!&#8221;, il souligne un \u00e9v\u00e9nement ou une situation qu&#8217;il juge digne d&#8217;int\u00e9r\u00eat. C&#8217;est une fa\u00e7on famili\u00e8re et \u00e9nergique d&#8217;attirer l&#8217;attention sur quelque chose. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Jopo :<\/strong> cette expression est utilis\u00e9e pour renvoyer quelqu&#8217;un d&#8217;un endroit ou pour exprimer son aversion ou son rejet \u00e0 l&#8217;\u00e9gard de cette personne. C&#8217;est une fa\u00e7on famili\u00e8re et typiquement malagu\u00e8ne de dire &#8220;Sors d&#8217;ici !&#8221; ou &#8220;Va-t&#8217;en !&#8221;. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Ven pac\u00e1 :<\/strong> Lorsque quelqu&#8217;un dit &#8220;Ven pac\u00e1&#8221;, il demande \u00e0 une autre personne de s&#8217;approcher ou de venir vers lui. C&#8217;est une fa\u00e7on famili\u00e8re et abr\u00e9g\u00e9e de dire &#8220;Viens ici&#8221; ou &#8220;Approche-toi&#8221;. <\/li>\n<\/ul>\n\n<p>Pr\u00eat \u00e0 vivre une exp\u00e9rience gastronomique unique au c\u0153ur de Malaga, venez d\u00e9couvrir le go\u00fbt authentique de la ville \u00e0 <strong>La Tasquita de Enmedio<\/strong>! Plongez dans une atmosph\u00e8re chaleureuse et traditionnelle tout en d\u00e9gustant une grande vari\u00e9t\u00e9 de tapas. <a href=\"https:\/\/maps.app.goo.gl\/LmoFFRo8zjg42JKr6\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><strong>vari\u00e9t\u00e9 de tapas<\/strong><\/a> qui raviront vos sens et vous transporteront au c\u0153ur de la culture de Malaga. <\/p>\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Les mots qui ne devraient pas manquer dans le vocabulaire de tout bon Malage\u00f1o<\/h2>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Aliquindoi :<\/strong> Ce mot est utilis\u00e9 pour indiquer que quelqu&#8217;un est attentif ou fait attention \u00e0 quelque chose. C&#8217;est une expression qui d\u00e9note la vigilance ou l&#8217;attention. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Alobao\/cuajao\/apaguatao :<\/strong> ces termes sont utilis\u00e9s pour exprimer que quelqu&#8217;un est h\u00e9b\u00e9t\u00e9 ou distrait, comme s&#8217;il \u00e9tait dans un autre monde ou avait l&#8217;esprit vide.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Anc\u00e1 :<\/strong> Ce mot est utilis\u00e9 pour indiquer que quelque chose se trouve dans la maison de quelqu&#8217;un ou \u00e0 l&#8217;int\u00e9rieur d&#8217;une maison.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Aro :<\/strong> expression utilis\u00e9e pour affirmer quelque chose ou pour exprimer son accord. C&#8217;est comme dire &#8220;claro&#8221; ou &#8220;s\u00ed&#8221; dans d&#8217;autres r\u00e9gions hispanophones. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Abe :<\/strong> Ce mot est utilis\u00e9 pour demander \u00e0 quelqu&#8217;un s&#8217;il sait quelque chose ou pour exprimer son incr\u00e9dulit\u00e9 face \u00e0 une d\u00e9claration.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Aplatanao :<\/strong> ce mot est utilis\u00e9 pour d\u00e9crire le sentiment de ne rien vouloir faire ou d&#8217;\u00eatre apathique.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Apalancao :<\/strong> semblable \u00e0 &#8220;aplatanao&#8221;, il est utilis\u00e9 pour exprimer que quelqu&#8217;un ne veut pas bouger d&#8217;un endroit, comme s&#8217;il \u00e9tait confortablement install\u00e9 et ne voulait pas changer de position.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Apasguatao :<\/strong> utilis\u00e9 pour d\u00e9crire une personne distraite, comme si elle \u00e9tait dans un autre monde et ne faisait pas attention \u00e0 ce qui se passe autour d&#8217;elle.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Boquer\u00f3n :<\/strong> c&#8217;est le nom utilis\u00e9 pour d\u00e9signer les habitants de Malaga.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Descendre \u00e0 Malaga :<\/strong> cette expression est utilis\u00e9e pour se rendre \u00e0 la Calle Larios, l&#8217;une des rues les plus importantes et les plus centrales de Malaga.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Bimbazo :<\/strong> D\u00e9signe un coup, g\u00e9n\u00e9ralement port\u00e9 avec une certaine force.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Bulla :<\/strong> utilis\u00e9 pour exprimer la pr\u00e9cipitation ou pour faire r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 un combat ou \u00e0 une agitation.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Bocan\u00e1 :<\/strong> Se dit d&#8217;une forte rafale de vent ou d&#8217;un fort courant d&#8217;air.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Cal\u00f3 :<\/strong> une fa\u00e7on famili\u00e8re de faire r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 la chaleur.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Campero :<\/strong> sandwich typique de Malaga, contenant du jambon, du fromage, de la laitue, de la tomate et de la mayonnaise.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Can\u00edo :<\/strong> Se dit d&#8217;une personne mince ou de corpulence r\u00e9duite.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Chalao :<\/strong> Utilis\u00e9 pour d\u00e9crire quelqu&#8217;un qui est fou ou qui se comporte de fa\u00e7on excentrique.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Catrojo :<\/strong> Ce terme est utilis\u00e9 pour d\u00e9signer une personne dont les coutumes sont un peu rustiques.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Chorra :<\/strong> d\u00e9signe la chance, qu&#8217;elle soit bonne ou mauvaise.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Chorraera :<\/strong> D\u00e9signe un toboggan ou une glissi\u00e8re, en particulier dans le contexte des aires de jeux.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Cuajao :<\/strong> utilis\u00e9 pour d\u00e9crire quelqu&#8217;un qui est \u00e9tourdi ou distrait, comme s&#8217;il \u00e9tait dans un autre monde.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Cusha :<\/strong> expression utilis\u00e9e pour attirer l&#8217;attention de quelqu&#8217;un ou pour lui demander d&#8217;\u00e9couter ce que vous allez dire.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Chumin\u00e1 :<\/strong> Se dit de quelque chose d&#8217;insignifiant ou de peu d&#8217;int\u00e9r\u00eat.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Dabuten :<\/strong> Expression utilis\u00e9e pour exprimer que quelque chose est grand ou excellent.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Shagging :<\/strong> D\u00e9signe le fait d&#8217;enlever les boucles ou de d\u00e9m\u00ealer les cheveux.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Encog\u00edo :<\/strong> Se dit de quelqu&#8217;un qui est avare ou peu g\u00e9n\u00e9reux lorsqu&#8217;il s&#8217;agit d&#8217;argent.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Esnortao\/empanao :<\/strong> utilis\u00e9 pour d\u00e9crire quelqu&#8217;un qui est \u00e9tourdi ou distrait, comme s&#8217;il \u00e9tait dans un autre monde.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Esmayao :<\/strong> Se dit d&#8217;une personne qui a tr\u00e8s faim ou tr\u00e8s envie de manger.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Escuchimizao :<\/strong> se dit d&#8217;une personne tr\u00e8s maigre ou de faible constitution physique.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Fo\u00e9 :<\/strong> expression utilis\u00e9e pour exprimer la joie ou le m\u00e9contentement, selon le contexte dans lequel elle est utilis\u00e9e.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Flipao :<\/strong> Se dit de quelqu&#8217;un qui est \u00e9tonn\u00e9 ou surpris par quelque chose.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Guantazo :<\/strong> D\u00e9signe un coup port\u00e9 avec la main ouverte.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Guiri :<\/strong> d\u00e9signe les \u00e9trangers \u00e0 la peau tr\u00e8s claire qui visitent Malaga, surtout pendant la saison touristique.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Gazpachuelo :<\/strong> il s&#8217;agit d&#8217;une soupe typique de Malaga, \u00e0 base de poisson et de mayonnaise.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Ji\u00f1ao :<\/strong> utilis\u00e9 pour d\u00e9crire quelqu&#8217;un qui a peur ou qui est nerveux.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Merdell\u00f3n :<\/strong> Se dit d&#8217;une personne au comportement grossier ou impoli.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Maharon :<\/strong> Utilis\u00e9 pour d\u00e9crire quelqu&#8217;un qui est &#8220;fou&#8221; ou qui a un comportement excentrique.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Malapipa :<\/strong> se dit d&#8217;une personne qui a mauvais caract\u00e8re ou qui se met facilement en col\u00e8re.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Mijilla :<\/strong> Se dit d&#8217;une petite quantit\u00e9 ou d&#8217;une faible quantit\u00e9 de quelque chose.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Pech\u00e1 :<\/strong> Se r\u00e9f\u00e8re \u00e0 une grande quantit\u00e9 de quelque chose, g\u00e9n\u00e9ralement dans le contexte de manger ou de boire.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Perita :<\/strong> utilis\u00e9 pour d\u00e9crire quelque chose de grand ou d&#8217;excellent.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>But :<\/strong> se rapporte au fruit de la pomme.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Petao :<\/strong> utilis\u00e9 pour d\u00e9crire quelqu&#8217;un de fort ou de muscl\u00e9.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Poloflan :<\/strong> D\u00e9signe une cr\u00e8me glac\u00e9e aromatis\u00e9e avec de la glace, typique de Malaga.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Ro\u00f1a :<\/strong> D\u00e9signe la salet\u00e9 ou la crasse accumul\u00e9e dans un endroit.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Romi :<\/strong> Il veut dire le miroir de la salle de bain.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Taj\u00e1 :<\/strong> Utilis\u00e9 pour d\u00e9crire quelqu&#8217;un qui est ivre ou pour faire r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 un morceau de quelque chose.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Tennis :<\/strong> se r\u00e9f\u00e8re aux chaussures de sport.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Torroles :<\/strong> fait r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 la ville de Torremolinos.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Volantona :<\/strong> se dit d&#8217;un cafard qui peut voler.<\/li>\n<\/ul>\n\n<p>Qu&#8217;attendez-vous ? Rassemblez vos amis et votre famille et venez passer une soir\u00e9e pleine de saveurs, de tradition et de bonne compagnie \u00e0 <a href=\"https:\/\/latasquita.es\/fr\/\"><strong>La Tasquita de Enmedio<\/strong><\/a>. Nous vous garantissons une exp\u00e9rience gastronomique dont vous vous souviendrez longtemps. Nous vous attendons les bras ouverts et avec des tapas pr\u00eates \u00e0 \u00eatre d\u00e9gust\u00e9es !   <\/p>\n\n<p>Le <strong>dictionnaire Malague\u00f1o<\/strong> est bien plus qu&#8217;une liste de mots, c&#8217;est un reflet de l&#8217;esprit et de l&#8217;essence de Malaga. De ses expressions embl\u00e9matiques \u00e0 ses traditions culinaires, chaque terme r\u00e9v\u00e8le une partie de la riche histoire et de la culture vibrante de cette ville enchanteresse.   <\/p>\n\n<p>Alors la prochaine fois que vous vous retrouverez dans les rues de Malaga et que vous entendrez un mot ou une expression que vous ne comprenez pas, n&#8217;h\u00e9sitez pas \u00e0 consulter votre propre <strong>Dictionnaire Malague\u00f1o<\/strong>, je suis s\u00fbr qu&#8217;il vous surprendra et qu&#8217;il vous fera tomber encore plus amoureux de cette merveilleuse ville ! <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Bienvenue dans une aventure linguistique \u00e0 travers les terres ensoleill\u00e9es de Malaga ! Aujourd&#8217;hui, nous allons plonger dans le monde fascinant du dictionnaire malagu\u00e8ne. \u00cates-vous pr\u00eat \u00e0 d\u00e9couvrir les secrets des expressions les plus singuli\u00e8res et les plus charmantes de cette ville dynamique ? Alors, rejoignez-moi pour ce voyage plein de surprises et d&#8217;amusement ! [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":4330,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[34,54],"tags":[],"class_list":["post-4329","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-non-classifiee","category-tourisme"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latasquita.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4329","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latasquita.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latasquita.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latasquita.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latasquita.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4329"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/latasquita.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4329\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4331,"href":"https:\/\/latasquita.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4329\/revisions\/4331"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latasquita.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4330"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latasquita.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4329"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latasquita.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4329"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latasquita.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4329"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}